Selezioni un negozio per avviare la navigazione.

General Terms and Conditions

Termini e condizioni generali di HybridSupply GmbH
I presenti termini e condizioni sono giuridicamente vincolanti solo nella loro lingua originale (il tedesco) e sono stati tradotti solo per comodità.
 
§ 1 Generale
1.1 Le presenti Condizioni Generali di HybridSupply GmbH (di seguito "HybridSupply") si applicano esclusivamente a tutti i contratti di acquisto e consegna tra HybridSupply e i suoi clienti. I termini e le condizioni che sono in contrasto con le presenti Condizioni Generali o che si discostano da esse non saranno riconosciuti, a meno che HybridSupply non ne accetti espressamente la validità per iscritto.
 
1.2 Le presenti Condizioni generali si applicano anche nel caso in cui HybridSupply esegua senza riserve il servizio/la consegna dovuti per contratto, sapendo che i termini e le condizioni del cliente sono in contrasto o si discostano dalle presenti Condizioni generali.
 
1.3 Non sono stati stipulati accordi collaterali verbali. Gli accordi che si discostano o integrano le presenti Condizioni generali devono essere definiti per iscritto.
 
§ 2 Conclusione del contratto
2.1 Le offerte di HybridSupply sono soggette a modifiche.
 
2.2 HybridSupply può accettare gli ordini scritti del Cliente che costituiscono offerte ai sensi dell'articolo 145 del Codice Civile tedesco (BGB) entro quattro settimane, in particolare eseguendo la consegna entro tale termine. HybridSupply può accettare solo un ordine telefonico immediato del Cliente.
 
2.3 HybridSupply si riserva tutti i diritti di proprietà e di copyright sui documenti offerti, in particolare disegni, modelli, campioni, stime dei costi o altri documenti che il cliente riceve da HybridSupply. Questi documenti e le informazioni in essi contenute devono essere mantenuti segreti e non possono essere resi accessibili a terzi senza l'esplicito consenso scritto di HybridSupply. In caso di mancata stipula del contratto, tali documenti devono essere restituiti immediatamente a HybridSupply, senza conservarne copia.
 
2.4 Nel caso di ordini online, la conferma di ricezione inviata da HybridSupply dopo il ricevimento dell'ordine del cliente non costituisce accettazione dell'offerta di acquisto.
 
2.5 In caso di dubbio, gli ordini diventano vincolanti solo con la conferma d'ordine da parte di HybridSupply. Tale conferma d'ordine è determinante per il tipo e la portata degli obblighi di prestazione contrattuale.
 
2.6 In caso di ordini a chiamata, HybridSupply è autorizzata a procurare il materiale per l'intero ordine e a produrre immediatamente l'intera quantità ordinata. Eventuali richieste di modifica da parte del cliente non possono più essere prese in considerazione dopo l'ordine, a meno che non sia stato espressamente concordato.
 
§ 3 Prezzi
3.1 Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine di HybridSupply, i prezzi di HybridSupply sono prezzi netti più IVA di legge. In caso di variazione dell'IVA di legge tra la stipula del contratto e la consegna, verrà applicata l'IVA in vigore il giorno della consegna e l'eventuale differenza verrà addebitata o rimborsata al cliente.
 
3.2 La deduzione di uno sconto in contanti è consentita solo in presenza di un accordo scritto separato.
 
3.3 I costi di imballaggio e/o di trasporto saranno fatturati separatamente, se non diversamente concordato. In caso di consegne all'estero, il cliente dovrà farsi carico di eventuali dazi doganali e/o tasse di importazione.
 
3.4 In caso di consegne parziali, ogni consegna può essere fatturata separatamente.
 
§ 4 Condizioni di pagamento
4.1 I termini di pagamento sono indicati in dettaglio nella conferma d'ordine di HybridSupply.
 
4.2 Le fatture di HybridSupply devono essere pagate immediatamente e devono essere saldate senza detrazioni. Se il Cliente è in ritardo nel pagamento, HybridSupply avrà il diritto di addebitare gli interessi di mora a un tasso di 9 punti percentuali sopra il tasso di base applicabile per tutta la durata dell'inadempienza. HybridSupply si riserva espressamente il diritto di richiedere ulteriori danni.
 
4.3 Se dopo la stipula del contratto risulta evidente che la pretesa di pagamento è compromessa dall'incapacità di pagamento del cliente, in particolare da una mancanza di solvibilità, HybridSupply avrà il diritto, dopo aver fissato un termine ragionevole, di richiedere immediatamente una garanzia o un pagamento in contanti senza alcuna detrazione per tutte le merci consegnate e non ancora pagate e di richiedere un pagamento anticipato per tutte le merci ancora da consegnare e di trattenere le merci ancora da consegnare. Se il cliente non adempie agli obblighi di cui sopra entro il termine stabilito, HybridSupply avrà il diritto di rifiutare la consegna e di recedere dal contratto, chiedendo il risarcimento dei danni.
 
4.4 Il cliente può compensare solo le contropretese incontestate, legalmente accertate o pronte per il giudizio. Il cliente non ha diritto di ritenzione per crediti che non derivano dallo stesso rapporto contrattuale. I pagamenti devono sempre essere utilizzati per saldare il debito più vecchio dovuto più gli interessi di mora dovuti.
 
§ 5 Consegna e tempi di consegna
5.1 L'entità della consegna dovuta da HybridSupply è indicata nella conferma d'ordine.
 
5.2 HybridSupply è autorizzata a effettuare consegne parziali in misura ragionevole.
 
5.3 Le date di consegna o i periodi di consegna non sono generalmente vincolanti, a meno che non siano espressamente indicati come "vincolanti" nella conferma d'ordine di HybridSupply.
 
a) Una data di consegna vincolante o un periodo di consegna vincolante sono soggetti alla condizione che HybridSupply riceva consegne corrette, complete e tempestive dai suoi fornitori con i quali HybridSupply ha concluso transazioni di copertura corrispondenti sulla base del contratto concluso con il Cliente.
 
b) Il termine di consegna si considera rispettato se l'oggetto della consegna ha lasciato gli stabilimenti di HybridSupply entro la scadenza del termine o se HybridSupply ha comunicato al Cliente che l'oggetto è pronto per la spedizione.
 
c) Il termine di consegna non inizierà a decorrere finché il cliente non avrà adempiuto correttamente agli obblighi che gli competono.
 
5.4 Se HybridSupply è impossibilitata ad adempiere puntualmente ai propri obblighi di prestazione a causa di circostanze che si sono manifestate solo dopo la stipula del contratto e di cui HybridSupply non è responsabile, in particolare a causa di forza maggiore, catastrofi naturali, pandemie, azioni sindacali, interventi ufficiali, difficoltà di approvvigionamento, interruzioni del traffico, condizioni di traffico eccezionali, interruzioni operative imprevedibili, mancanza imprevedibile di consegna puntuale da parte di un fornitore a monte in relazione a una transazione di copertura conclusa in modo corrispondente (ad esempio a causa dell'insolvenza del fornitore a monte o per altri motivi simili), l'obbligo di prestazione sarà sospeso per la durata dell'impedimento e per l'entità del suo effetto.Se HybridSupply è impossibilitata ad adempiere tempestivamente ai suoi obblighi di prestazione a causa di interruzioni operative imprevedibili o per altri motivi simili, l'obbligo di prestazione sarà sospeso per la durata dell'impedimento e nella misura del suo effetto. HybridSupply non si assume alcun rischio di approvvigionamento a tale riguardo.
 
a) HybridSupply deve informare immediatamente il cliente che si è verificato un impedimento temporaneo o un'impossibilità di esecuzione e per quali motivi.
 
b) HybridSupply si impegnerà, per quanto possibile, a procurare una sostituzione senza ritardi. Se i costi di HybridSupply dovessero aumentare in caso di approvvigionamento sostitutivo, HybridSupply avrà il diritto di adeguare i prezzi al Cliente. HybridSupply informerà inoltre il Cliente immediatamente in anticipo della possibilità di un approvvigionamento sostitutivo e di eventuali adeguamenti di prezzo.
 
c) Se la sospensione dell'obbligo di prestazione o l'adeguamento del prezzo ai sensi del § 5.4b) non è ragionevole per il Cliente, quest'ultimo ha il diritto di recedere dal contratto dopo la scadenza di un termine ragionevole fissato dal Cliente. Il termine non è richiesto nei casi previsti dalla legge (ad es. §§ 323 comma 2, 323 comma 4, 326 comma 5 BGB e § 376 HGB).
 
d) HybridSupply non è responsabile della mancata o ritardata esecuzione per i motivi sopra indicati. È esclusa una richiesta di risarcimento danni o di rimborso delle spese ai sensi del § 9. Se è stata eseguita una prestazione parziale, il cliente può recedere dall'intero contratto solo se non è più interessato alla prestazione parziale.
 
§ 6 Trasferimento del rischio
6.1 Se non diversamente concordato, si concorda la consegna "franco fabbrica". Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale dell'oggetto del contratto passa al cliente al momento della consegna dell'oggetto del contratto allo spedizioniere, indipendentemente da chi sostiene le spese di trasporto. Lo stesso vale al momento della notifica di disponibilità alla spedizione, se la consegna non viene effettuata per motivi di cui il cliente è responsabile.
 
6.2 Se la spedizione è ritardata o non avviene a causa di circostanze non imputabili a HybridSupply, il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale passa al cliente a partire dalla data di notifica della disponibilità alla spedizione.
 
§ 7 Riserva di proprietà
7.1 HybridSupply si riserva la proprietà della merce consegnata (merce riservata) fino al saldo di tutti i crediti presenti e futuri derivanti dal rapporto commerciale, compresi tutti i crediti di conto corrente.
 
7.2 Il cliente ha il diritto di utilizzare e rivendere la merce con riserva di proprietà, nella misura in cui ciò avvenga nell'ambito della normale attività commerciale. Tuttavia, non può dare in pegno la merce sottoposta a riserva di proprietà o cederla a titolo di garanzia. Il Cliente cede a HybridSupply, a titolo di garanzia, tutti i crediti di pagamento del Cliente nei confronti dei suoi clienti derivanti dalla rivendita della merce soggetta a riserva di proprietà e tutti i crediti del Cliente relativi alla merce soggetta a riserva di proprietà che sorgono nei confronti dei suoi clienti o di terzi per qualsiasi altro motivo legale (in particolare i crediti per illecito, i crediti per prestazioni assicurative e i crediti derivanti dal possesso, in particolare i crediti di restituzione), compresi tutti i crediti di saldo del conto corrente, fino al completo pagamento di tutti i crediti attuali e futuri derivanti dal rapporto commerciale. Ciò vale indipendentemente dal fatto che la merce sottoposta a riserva venga rivenduta senza o dopo la lavorazione, la miscelazione o la combinazione. HybridSupply accetta la cessione.
 
7.3 La riserva di proprietà si estende anche all'intero valore dei prodotti risultanti dalla lavorazione, dalla miscelazione o dalla combinazione delle merci di HybridSupply, laddove tali processi vengano eseguiti per HybridSupply, in modo che HybridSupply sia considerato il produttore. Se, in caso di lavorazione, miscelazione o combinazione con merci di terzi, i loro diritti di proprietà rimangono in vigore, HybridSupply acquisirà la comproprietà in proporzione ai valori oggettivi di tali merci. Se la proprietà di HybridSupply si estingue in seguito alla combinazione o al mescolamento, il cliente trasferisce a HybridSupply i diritti di proprietà o di aspettativa che gli spettano sulla nuova scorta o sul nuovo articolo, nella misura del valore di fattura della merce consegnata da HybridSupply. HybridSupply accetta questo trasferimento. Il Cliente conserverà gratuitamente la proprietà esclusiva o la comproprietà dell'articolo così creato per HybridSupply.
 
7.4 L'autorizzazione del cliente a disporre della merce soggetta a riserva di proprietà decade se il cliente subisce o minaccia di subire un dissesto finanziario e HybridSupply revoca il suo consenso a disporre della merce soggetta a riserva di proprietà o fa valere il suo diritto di riscossione a causa del comportamento del cliente, in particolare a causa di un ritardo nel pagamento.
 
7.5 In caso di pignoramento della merce sottoposta a riserva di proprietà da parte di terzi o di altri interventi da parte di terzi che mettano in pericolo gli interessi di sicurezza di HybridSupply, il Cliente deve richiamare l'attenzione sulla proprietà di HybridSupply e deve comunicarlo immediatamente per iscritto a HybridSupply, affinché quest'ultima possa far valere i propri diritti di proprietà. Se il terzo non è in grado di rimborsare a HybridSupply le spese giudiziarie o extragiudiziarie sostenute da HybridSupply a questo proposito, il Cliente ne sarà responsabile.
 
7.6 In caso di violazione del contratto da parte del cliente, in particolare in caso di mancato pagamento, HybridSupply avrà il diritto di riprendere l'oggetto del contratto dopo aver fissato un termine ragionevole. Le spese di trasporto sostenute per il ritiro sono a carico del cliente. Il ritiro dell'oggetto del contratto da parte di HybridSupply costituisce una risoluzione del contratto. HybridSupply sarà considerata rescissa dal contratto anche nel caso in cui sequestri l'oggetto del contratto. HybridSupply è autorizzata a realizzare l'oggetto del contratto dopo averlo ripreso. Il ricavato del realizzo sarà compensato con i debiti del cliente, al netto di ragionevoli costi di realizzo.
 
§ 8 Obbligo di notifica dei difetti, diritti dovuti ai difetti
 
8.1 I diritti del cliente in materia di difetti presuppongono che egli abbia correttamente adempiuto ai propri obblighi di ispezione della merce e di denuncia dei difetti ai sensi del § 377 HGB (Codice commerciale tedesco). Il cliente deve controllare la merce consegnata immediatamente dopo il ricevimento per verificarne la conformità al contratto. Gli ammanchi e le consegne errate, nonché i difetti riconoscibili della merce, devono essere segnalati immediatamente per iscritto a HybridSupply, indicando il motivo del reclamo. I difetti che diventano riconoscibili solo in un secondo momento devono essere segnalati nella forma descritta subito dopo il loro riconoscimento.
 
8.2 In caso di reclami, il Cliente deve dare immediatamente a HybridSupply la possibilità di ispezionare la merce oggetto del reclamo; in particolare, la merce oggetto del reclamo deve essere messa a disposizione di HybridSupply su richiesta e a spese di HybridSupply. In caso di reclami ingiustificati, HybridSupply si riserva il diritto di addebitare al cliente i costi sostenuti per il trasporto e l'ispezione.
 
8.3 Se la merce consegnata è difettosa, HybridSupply deve avere la possibilità di risolvere il problema e di provvedere al successivo adempimento, che può assumere la forma di una rettifica o di una consegna sostitutiva a discrezione di HybridSupply, in particolare prima dell'inizio della produzione (lavorazione o installazione da parte del Cliente).
 
8.4 In caso di eliminazione di un difetto, HybridSupply sarà tenuta a sostenere tutte le spese necessarie per l'eliminazione del difetto, in particolare i costi di trasporto, di viaggio, di manodopera e di materiale; HybridSupply non sosterrà i suddetti costi se sono stati sostenuti perché la merce consegnata da HybridSupply è stata spostata in un luogo diverso dal luogo di adempimento concordato dopo il trasferimento del rischio. Ciò non si applica se il trasferimento della merce corrisponde all'uso previsto e HybridSupply ne è a conoscenza.
 
8.5 Il cliente ha il diritto di recedere dal contratto o di ridurre il prezzo d'acquisto solo se il difetto non può essere eliminato da HybridSupply entro un termine ragionevole stabilito dal cliente o se l'adempimento successivo comporterebbe costi sproporzionati per HybridSupply, è irragionevole o è da considerarsi fallito per altri motivi. In caso di difetti di lieve entità, tuttavia, il cliente non ha alcun diritto di recesso. Il Cliente non ha alcun diritto di recesso.
 
8.6 La responsabilità di HybridSupply per i danni sarà limitata in conformità alla Sezione 9. Lo stesso vale per le richieste di rimborso delle spese.
 
8.7 In caso di occultamento fraudolento di difetti o di assunzione di una garanzia di qualità, restano impregiudicati gli ulteriori diritti del cliente.
 
8.8 HybridSupply non è responsabile dei difetti,
 
a) che si basano su materiali forniti dal cliente o su un progetto prescritto o specificato dal cliente;
 
b) che sono attribuibili a un uso o a un trattamento inadeguato o improprio dell'oggetto del contratto;
 
c) che siano dovuti a cattiva manutenzione o riparazione difettosa da parte del cliente o a modifiche apportate senza il consenso scritto di HybridSupply;
 
d) sono dovuti alla normale usura;
 
e) sono state eseguite misure di riparazione per rimediare al difetto, che sono state eseguite solo in modo improvvisato su richiesta del cliente.
 
8.9 I diritti di garanzia del Cliente e i diritti concorrenti congruenti derivanti da responsabilità extracontrattuale scadono dopo un anno dal trasferimento del rischio ai sensi del § 6. Per le richieste di risarcimento danni nei casi di cui al § 9.1 frase 1 e § 9.2 e per i diritti di regresso nell'ambito del § 478 BGB, si applica il termine di prescrizione legale.
 
§ 9 Responsabilità per danni
 
9.1 HybridSupply sarà responsabile per i danni, indipendentemente dai motivi legali, solo in caso di dolo o colpa grave da parte dei suoi organi o agenti. La suddetta esclusione di responsabilità per semplice negligenza non si applica alla violazione di obblighi contrattuali materiali. In caso di violazione di obblighi contrattuali sostanziali, la responsabilità sarà limitata ai danni tipici e prevedibili.
 
9.2 La responsabilità per i danni dovuti a una garanzia assunta da HybridSupply e alla responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto o di altre norme obbligatorie rimane inalterata dalle disposizioni di cui sopra. Lo stesso vale in caso di danni causati da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute.
 
9.3 HybridSupply non si assume alcuna responsabilità,
 
a) per i danni causati dal fatto che l'oggetto del contratto non viene utilizzato in conformità alle specifiche di HybridSupply;
 
b) per i danni causati da una manutenzione inadeguata o mancante dell'oggetto del contratto che il cliente non ha commissionato a HybridSupply;
 
c) per i danni causati da parti dell'oggetto del contratto su cui terzi hanno effettuato lavori di manutenzione, riparazioni o altre modifiche e che non sono dimostrabilmente attribuibili a una violazione degli obblighi da parte di HybridSupply.
 
§ 10 Segretezza
 
10.1 Il Cliente dovrà mantenere segrete a terzi tutte le conoscenze e le informazioni di natura tecnica e commerciale (di seguito denominate "Informazioni riservate") ricevute da HybridSupply nell'ambito del rapporto di fornitura, anche oltre la durata del rapporto di fornitura, a meno che e nella misura in cui il Cliente possa dimostrare che tali Informazioni riservate erano già note o di dominio pubblico al momento in cui sono state ottenute dal Cliente o sono diventate di dominio pubblico in seguito senza alcuna colpa da parte del Cliente o sono state sviluppate in modo dimostrabile in modo completamente indipendente dal Cliente o sono state ottenute da una terza parte senza violare l'obbligo di riservatezza.
 
10.2 I documenti divulgati da HybridSupply relativi a informazioni riservate, in particolare i disegni, che vengono scambiati nel corso della collaborazione sono e rimangono di proprietà di HybridSupply e devono essere consegnati su richiesta di HybridSupply, al più tardi al termine del rapporto di fornitura. Qualsiasi tipo di licenza sulle informazioni riservate richiede un accordo scritto.
 
10.3 Il cliente non ha alcun diritto di ritenzione per quanto riguarda le informazioni riservate o i relativi documenti e materiali.
 
§ 11 Foro competente, legge applicabile, altri accordi
 
11.1 Il foro competente esclusivo per tutte le rivendicazioni presenti e future derivanti dal rapporto commerciale sarà la sede legale di HybridSupply. Tale foro competente si applica anche alle controversie relative alla formazione e alla validità del rapporto contrattuale. HybridSupply si riserva il diritto di intentare un'azione legale presso la sede del cliente.
 
11.2 Il rapporto contrattuale è disciplinato dal diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).
 
11.3 Se alcune parti dei termini e delle condizioni di cui sopra sono invalide o derogate, la validità delle restanti disposizioni rimane inalterata. Le parti contraenti sono tenute a sostituire le disposizioni inefficaci con disposizioni efficaci dal punto di vista legale e che corrispondano il più possibile alle disposizioni inefficaci in termini di significato, scopo e risultato economico.
 
Stato: giugno 2024