Seleccione una tienda para iniciar la navegación.

General Terms and Conditions

Condiciones generales de HybridSupply GmbH
Estas condiciones sólo son legalmente vinculantes en su idioma original (alemán) y sólo se han traducido para su comodidad.
 
§ 1 Generalidades
1.1 Estos Términos y Condiciones Generales de HybridSupply GmbH (en adelante "HybridSupply") se aplican exclusivamente a todos los contratos de compra y entrega entre HybridSupply y sus clientes. Los términos y condiciones que entren en conflicto o se desvíen de estos Términos y Condiciones Generales no serán reconocidos a menos que HybridSupply acepte expresamente su validez por escrito.
 
1.2 Estos Términos y Condiciones Generales también se aplicarán si HybridSupply realiza el servicio/entrega contractualmente adeudado sin reservas a sabiendas de que los términos y condiciones del cliente entran en conflicto o se desvían de estos Términos y Condiciones Generales.
 
1.3 No se han establecido acuerdos verbales de garantía. Los acuerdos que se aparten de las presentes Condiciones Generales o las complementen deberán establecerse por escrito.
 
§ 2 Celebración del contrato
2.1 Las ofertas de HybridSupply están sujetas a cambios.
 
2.2 HybridSupply podrá aceptar pedidos por escrito del Cliente que constituyan ofertas de conformidad con el artículo 145 del Código Civil alemán (BGB) en el plazo de cuatro semanas, en particular mediante la ejecución de la entrega dentro de este plazo. HybridSupply sólo podrá aceptar inmediatamente un pedido realizado por el Cliente por teléfono.
 
2.3 HybridSupply se reserva todos los derechos de propiedad y derechos de autor de los documentos de oferta, en particular dibujos, modelos, muestras, estimaciones de costes u otros documentos que el cliente recibe de HybridSupply. Estos documentos y la información contenida en ellos deben mantenerse en secreto y no pueden ser accesibles a terceros sin el consentimiento expreso y por escrito de HybridSupply. Deberán devolverse a HybridSupply inmediatamente -sin conservar copias- si no se celebra un contrato.
 
2.4 En el caso de pedidos online, la confirmación de recepción enviada por HybridSupply tras la recepción del pedido del cliente no constituye aceptación de la oferta de compra.
 
2.5 En caso de duda, los pedidos sólo serán vinculantes tras la confirmación del pedido por parte de HybridSupply. Esta confirmación del pedido es decisiva para el tipo y el alcance de las obligaciones contractuales de ejecución.
 
2.6 En el caso de pedidos aplazados, HybridSupply está autorizada a procurar el material para la totalidad del pedido y a producir inmediatamente la cantidad total del pedido. Cualquier solicitud de cambio por parte del cliente ya no podrá tenerse en cuenta una vez realizado el pedido, a menos que se haya acordado expresamente.
 
§ 3 Precios
3.1 A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido de HybridSupply, los precios de HybridSupply son precios netos más el IVA legal. Si se produjera un cambio en el impuesto sobre el valor añadido legal entre la celebración del contrato y la entrega, se cobrará el impuesto sobre el valor añadido aplicable el día de la entrega y cualquier diferencia resultante se cobrará o reembolsará al cliente.
 
3.2 La deducción de un descuento por pronto pago sólo está permitida en caso de acuerdo escrito por separado.
 
3.3 Los gastos de embalaje y/o flete se facturarán por separado, salvo acuerdo en contrario. En caso de entregas en el extranjero, el cliente correrá con los posibles derechos de aduana y/o impuestos de importación devengados.
 
3.4 En caso de entregas parciales, cada entrega podrá facturarse por separado.
 
§ 4 Condiciones de pago
4.1 Las condiciones de pago se establecen en detalle en la confirmación del pedido de HybridSupply.
 
4.2 Las facturas de HybridSupply son pagaderas inmediatamente y deben ser liquidadas sin deducción. Si el Cliente se retrasa en el pago, HybridSupply tendrá derecho a cobrar intereses de demora a un tipo de interés de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico aplicable mientras dure el impago. HybridSupply se reserva expresamente el derecho a reclamar otros daños y perjuicios.
 
4.3 Si tras la celebración del contrato se pone de manifiesto que la reclamación de pago se ve comprometida por la incapacidad de pago del cliente, en particular por la falta de solvencia, HybridSupply tendrá derecho, tras fijar un plazo razonable, a exigir la prestación inmediata de una garantía o el pago en efectivo sin deducción alguna por todos los bienes entregados y aún no pagados y a exigir el pago por adelantado de todos los bienes pendientes de entrega y a retener los bienes pendientes de entrega. Si el cliente no cumple con las obligaciones anteriores dentro del plazo especificado, HybridSupply tendrá derecho a rechazar la entrega y a rescindir el contrato y reclamar daños y perjuicios.
 
4.4 El cliente sólo podrá compensar reconvenciones que sean indiscutibles, estén legalmente establecidas o listas para sentencia. El cliente no tendrá derecho de retención por reclamaciones que no tengan su origen en la misma relación contractual. Los pagos se destinarán siempre a saldar la deuda vencida más antigua más los intereses de demora devengados por la misma.
 
§ 5 Entrega y plazo de entrega
5.1 El alcance de la entrega debida por HybridSupply se establece en la confirmación del pedido.
 
5.2 HybridSupply está autorizada a realizar entregas parciales en una medida razonable.
 
5.3 Las fechas de entrega o plazos de entrega son generalmente no vinculantes a menos que se designen expresamente como "vinculantes" en la confirmación del pedido de HybridSupply.
 
a) Una fecha de entrega vinculante o un plazo de entrega vinculante estarán sujetos a la condición de que HybridSupply reciba entregas correctas, completas y puntuales de sus proveedores anteriores con los que HybridSupply haya concluido transacciones de cobertura correspondientes sobre la base del contrato concluido con el Cliente.
 
b) El plazo de entrega se considerará cumplido si el objeto de entrega ha salido de la fábrica de HybridSupply al vencimiento del plazo o si HybridSupply ha notificado al Cliente que el objeto está listo para su envío.
 
c) El plazo de entrega no empezará a contar mientras el cliente no haya cumplido debidamente las obligaciones que le incumben.
 
5.4 Si HybridSupply se ve impedida de cumplir a tiempo con sus obligaciones de prestación debido a circunstancias que sólo se hicieron evidentes después de la celebración del contrato y de las que HybridSupply no es responsable, en particular debido a fuerza mayor, desastres naturales, pandemias, acción industrial, intervención oficial, dificultades de suministro, interrupciones del tráfico, condiciones excepcionales de tráfico, interrupciones operativas imprevisibles, falta imprevisible de entrega a tiempo por parte de un proveedor ascendente con respecto a una transacción de cobertura celebrada correspondientemente (por ejemplo, debido a la insolvencia del proveedor ascendente o por otras razones similares), la obligación de prestación se suspenderá durante la duración del impedimento y en la medida de su efecto.Si HybridSupply se ve impedida de cumplir puntualmente con sus obligaciones de prestación debido a perturbaciones operativas imprevisibles u otras razones similares, la obligación de prestación quedará suspendida durante la duración del impedimento y en la medida de su efecto. HybridSupply no asume ningún riesgo de contratación a este respecto.
 
a) HybridSupply deberá informar al cliente inmediatamente de que se ha producido el impedimento temporal o la imposibilidad de cumplimiento y por qué motivos.
 
b) HybridSupply se esforzará, en la medida de lo posible, por obtener un reemplazo sin demora. Si los costes de HybridSupply aumentaran en caso de sustitución, HybridSupply tendrá derecho a ajustar los precios al Cliente. HybridSupply también informará al Cliente inmediatamente por adelantado de la posibilidad de una adquisición de sustitución y de cualquier ajuste de precios.
 
c) Si la suspensión de la obligación de prestación o el ajuste del precio conforme al § 5.4b) no es razonable para el comitente, éste tendrá derecho a rescindir el contrato una vez transcurrido un plazo razonable que fijará el comitente. No se requiere un plazo en los casos especificados por la ley (por ejemplo, §§ 323 párrafo 2, 323 párrafo 4, 326 párrafo 5 BGB y § 376 HGB).
 
d) HybridSupply no será responsable del incumplimiento o retraso en el cumplimiento por los motivos anteriormente expuestos. Queda excluida una reclamación por daños y perjuicios o reembolso de gastos de conformidad con el § 9. Si se ha prestado un servicio parcial, el cliente solo podrá rescindir el contrato completo si ya no está interesado en el servicio parcial.
 
§ 6 Transferencia del riesgo
6.1 Salvo pacto en contrario, se acuerda la entrega "ex fábrica nacional". El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental del objeto del contrato se transmitirá al cliente en el momento de la entrega del objeto del contrato al transportista, independientemente de quién corra con los gastos de transporte. Lo mismo se aplicará en el momento de la notificación de disponibilidad para el envío si la entrega no se realiza por causas imputables al cliente.
 
6.2 Si el envío se retrasa o no tiene lugar debido a circunstancias de las que HybridSupply no es responsable, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental pasará al cliente a partir de la fecha de notificación de disponibilidad para el envío.
 
§ 7 Reserva de dominio
7.1 HybridSupply se reserva la propiedad de la mercancía entregada (mercancía reservada) hasta que se hayan liquidado todas las reclamaciones actuales y futuras derivadas de la relación comercial, incluidas todas las reclamaciones de saldo de cuenta corriente.
 
7.2 El cliente tendrá derecho a utilizar y revender la mercancía bajo reserva de propiedad en la medida en que ello forme parte del tráfico comercial ordinario. Sin embargo, no podrá pignorar la mercancía reservada ni cederla en garantía. Por la presente, el Cliente cede a HybridSupply a modo de garantía todas las reclamaciones de pago del Cliente frente a sus clientes derivadas de la reventa de la mercancía reservada y todas las reclamaciones del Cliente respecto a la mercancía reservada que surjan frente a sus clientes o terceros por cualquier otro motivo legal (en particular, reclamaciones extracontractuales, reclamaciones de prestaciones de seguros y reclamaciones derivadas de la posesión, en particular, reclamaciones de restitución), incluidas todas las reclamaciones de saldo de cuenta corriente, hasta que todas las reclamaciones actuales y futuras derivadas de la relación comercial hayan sido pagadas en su totalidad. Esto se aplicará independientemente de si la mercancía reservada se revende sin o después de su transformación, mezcla o combinación. HybridSupply acepta la cesión.
 
7.3 La reserva de propiedad se extenderá también al valor total de los productos resultantes de la transformación, mezcla o combinación de los bienes de HybridSupply, cuando estos procesos se realicen para HybridSupply, por lo que HybridSupply será considerado el fabricante. Si, en caso de transformación, mezcla o combinación con mercancías de terceros, subsisten sus derechos de propiedad, HybridSupply adquirirá la copropiedad en proporción a los valores objetivos de dichas mercancías. Si la propiedad de HybridSupply expira como resultado de la combinación o mezcla, el cliente transfiere a HybridSupply la propiedad o los derechos expectantes que le corresponden sobre el nuevo stock o artículo en la medida del valor de la factura de los bienes entregados por HybridSupply. HybridSupply acepta esta transferencia. El Cliente almacenará la propiedad única o copropiedad del artículo así creado para HybridSupply de forma gratuita.
 
7.4 La autorización del cliente para disponer de los bienes sujetos a reserva de dominio expirará si el cliente sufre o amenaza con sufrir un colapso financiero y HybridSupply revoca su consentimiento para disponer de los bienes sujetos a reserva de dominio o hace valer su derecho de cobro debido al comportamiento del cliente, en particular debido a la falta de pago.
 
7.5 En caso de embargo de la mercancía reservada por terceros u otras intervenciones de terceros que pongan en peligro los intereses de seguridad de HybridSupply, el Cliente deberá llamar la atención sobre la propiedad de HybridSupply y deberá notificarlo inmediatamente por escrito para que HybridSupply pueda hacer valer sus derechos de propiedad. En caso de que el tercero no pueda reembolsar a HybridSupply los gastos judiciales o extrajudiciales en los que HybridSupply haya incurrido por este concepto, el Cliente será responsable de los mismos.
 
7.6 En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, en particular en caso de impago, HybridSupply tendrá derecho a recuperar el objeto del contrato tras fijar un plazo razonable. Los gastos de transporte ocasionados por la recuperación correrán a cargo del cliente. Si HybridSupply recupera el objeto del contrato, esto constituirá una rescisión del contrato. También se considerará que HybridSupply ha rescindido el contrato si se apodera del objeto del contrato. HybridSupply estará autorizada a realizar el objeto del contrato después de recuperarlo. El producto de la realización se compensará con el pasivo del cliente, menos los costes razonables de realización.
 
§ 8 Obligación de notificación de defectos, derechos por defectos
 
8.1 Los derechos del cliente en relación con los defectos presuponen que ha cumplido debidamente sus obligaciones de inspeccionar la mercancía y notificar los defectos de conformidad con el artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB). El cliente debe inspeccionar la mercancía entregada inmediatamente después de recibirla para comprobar su conformidad con el contrato. Las mermas y entregas incorrectas, así como los defectos reconocibles en la mercancía, deberán ser comunicados a HybridSupply inmediatamente por escrito, indicando la reclamación. Los defectos que no se detecten hasta más tarde deberán notificarse en la forma descrita inmediatamente después de detectarse.
 
8.2 En caso de reclamaciones, el Cliente deberá dar inmediatamente a HybridSupply la oportunidad de inspeccionar los bienes reclamados; en particular, los bienes reclamados deberán ponerse a disposición de HybridSupply a petición y expensas de HybridSupply. En caso de reclamaciones injustificadas, HybridSupply se reserva el derecho de cobrar al Cliente los gastos ocasionados por el transporte y la inspección.
 
8.3 Si los bienes entregados son defectuosos, HybridSupply debe tener primero la oportunidad de solucionar los bienes y proporcionar el cumplimiento posterior, que puede tomar la forma de rectificación o entrega de reemplazo a discreción de HybridSupply, en particular antes del inicio de la producción (procesamiento o instalación por parte del Cliente).
 
8.4 En caso de subsanación de un defecto, HybridSupply estará obligada a correr con todos los gastos necesarios a efectos de subsanar el defecto, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y material; HybridSupply no correrá con los gastos anteriormente mencionados si se produjeron debido a que los bienes entregados por HybridSupply fueron trasladados a un lugar distinto del lugar de cumplimiento acordado tras la cesión del riesgo. Esto no será de aplicación si el traslado de la mercancía se corresponde con su uso previsto y HybridSupply tiene conocimiento de ello.
 
8.5 El cliente sólo tendrá derecho a rescindir el contrato o reducir el precio de compra si el defecto no puede ser subsanado por HybridSupply dentro de un plazo razonable a establecer por el cliente o si el cumplimiento posterior implicaría costes desproporcionadamente altos para HybridSupply, no es razonable o debe considerarse fallido por otras razones. Sin embargo, en caso de defectos menores, el cliente no tendrá derecho de cancelación. El Cliente no tendrá derecho de cancelación.
 
8.6 La responsabilidad de HybridSupply por daños y perjuicios se limitará de conformidad con la Sección 9. Lo mismo se aplicará a las reclamaciones de reembolso de gastos.
 
8.7 En caso de ocultación fraudulenta de defectos o de asunción de una garantía de calidad, las demás reclamaciones del cliente no se verán afectadas.
 
8.8 HybridSupply no se hace responsable de los defectos,
 
a) que se basen en materiales proporcionados por el cliente o en un diseño prescrito o especificado por el cliente;
 
b) que sean imputables a un uso o tratamiento inadecuado o incorrecto del objeto del contrato;
 
c) que se deban a un mantenimiento deficiente o a una reparación defectuosa por parte del cliente o a modificaciones realizadas sin el consentimiento por escrito de HybridSupply;
 
d) se deban al desgaste normal;
 
e) se llevaron a cabo medidas de reparación para subsanar el defecto, que sólo se realizaron de forma improvisada a petición del cliente.
 
8.9 Las reclamaciones de garantía del Cliente y las reclamaciones concurrentes congruentes derivadas de responsabilidad extracontractual prescribirán un año después de la transferencia del riesgo de conformidad con el § 6. En el caso de reclamaciones por daños y perjuicios en los casos del § 9.1 frase 1 y § 9.2 anteriores y en el caso de reclamaciones de recurso en el ámbito del § 478 BGB, se aplicará el plazo de prescripción legal.
 
§ 9 Responsabilidad por daños y perjuicios
 
9.1 HybridSupply sólo será responsable de los daños, independientemente de los fundamentos jurídicos, en caso de dolo o negligencia grave por parte de sus órganos o agentes. La exclusión anterior de responsabilidad por negligencia simple no se aplica al incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales. En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales materiales, la responsabilidad se limitará a los daños típicos y previsibles.
 
9.2 La responsabilidad por daños debidos a una garantía asumida por HybridSupply y debida a la responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos u otras normas obligatorias no se verá afectada por las disposiciones anteriores. Lo mismo se aplica en caso de daños causados por lesiones a la vida, la integridad física o la salud.
 
9.3 HybridSupply no acepta ninguna responsabilidad,
 
a) por daños causados por el hecho de que el objeto del contrato no se utilice de acuerdo con las especificaciones de HybridSupply;
 
b) por daños causados por mantenimiento inadecuado o faltante del objeto del contrato que el cliente no haya encargado a HybridSupply;
 
c) por daños causados por partes del objeto del contrato en las que terceros hayan realizado trabajos de mantenimiento, reparaciones u otras modificaciones y que no sean demostrablemente atribuibles a un incumplimiento de obligaciones por parte de HybridSupply.
 
§ 10 Secreto
 
10.1 El Cliente mantendrá en secreto frente a terceros todos los conocimientos e información de carácter técnico y comercial (en lo sucesivo, "Información Confidencial") recibida de HybridSupply en el ámbito de la relación de suministro, incluso más allá de la duración de la relación de suministro, a menos y en la medida en que el Cliente pueda demostrar que esta Información Confidencial ya era conocida por el Cliente en el momento de su obtención o era de dominio público o más tarde pasó a ser de dominio público sin culpa del Cliente o fue desarrollada de forma demostrable de forma totalmente independiente por el Cliente o se obtuvo de un tercero sin incumplimiento de la obligación de confidencialidad.
 
10.2 Los documentos divulgados por HybridSupply relativos a información confidencial, en particular planos, que se intercambien en el curso de la colaboración son y seguirán siendo propiedad de HybridSupply y deberán ser entregados a petición de HybridSupply, a más tardar al finalizar la relación de suministro. Cualquier tipo de licencia sobre información confidencial requiere un acuerdo por escrito.
 
10.3 El cliente no tiene derecho de retención con respecto a la información confidencial o los documentos y materiales correspondientes.
 
§ 11 Jurisdicción, ley aplicable, otros acuerdos
 
11.1 El lugar exclusivo de jurisdicción para todas las reclamaciones presentes y futuras derivadas de la relación comercial será el domicilio social de HybridSupply. Este lugar de jurisdicción también se aplicará a los litigios relativos a la formación y validez de la relación contractual. HybridSupply se reserva el derecho de interponer una demanda en el domicilio social del cliente.
 
11.2 La relación contractual se regirá por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
 
11.3 En caso de que algunas partes de las anteriores condiciones sean inválidas o se renuncie a ellas, la validez de las restantes disposiciones no se verá afectada. Las partes contratantes están obligadas a sustituir las disposiciones ineficaces por disposiciones jurídicamente eficaces y que correspondan a las disposiciones ineficaces en la medida de lo posible en cuanto a significado, finalidad y resultado económico.
 
Situación: junio de 2024